« 2012年5月 | トップページ | 2012年7月 »

2012/06/25

トニー・ジャーさん、スリンでお披露目

13373500141337350132l

5月3日に、バンコクで、結婚披露宴をしたトニー・ジャーさんですが、5月の半ばに、地元のスリンでも、披露宴をしました。

こちらは、バンコクのときとは違って、民族衣装を着てのお披露目だったようです。
もしかすると、その地域のしきたりにのっとったものだったのかもしれません。

スリンでお披露目に関する記事
記事はすべてタイ語ですが、写真や映像だけでもご覧下さい。
จาพนม ยีรัมย์ นำภรรยากลับบ้านเกิดเรียกขวัญ ประเพณี ชาวกวย แม่น้องบุ้งกี้ และพ่อจา เผยปัญหาในครอบครัว

จาพนม จูงมือ บุ้งกี้ เข้าพิธี “ซัตเต“ ที่บ้านเกิด

"จา พนม"พาภรรยากลับบ้านเกิดสุรินทร์ ญาติพี่น้องร่วมเรียกขวัญ ผูกแขน แบบประเพณีชาวกวย

"จาพนม"ควง "น้องบุ้งกี๋" กลับบ้านเกิดพนมดงรัก ญาติพี่น้องรับขวัญ ผูกแขน ตามประเพณีคนเลี้ยงช้าง

จา พนม นำภรรยากลับบ้านเกิดที่ พนมดงรัก ญาติพี่น้องร่วมเรียกขวัญ ผูกแขน

พ่อจา พนมวอนลูกเขยหยุดสร้างปัญหา แม่บุ้งกี๋รับโจสร้างปัญหาให้ครอบครัว
スリンでの様子を映した映像があります。

○Presentation คุณจาพนม กับ น้องบุ้งกี๋
こちらはスリンの映像ではありませんが、奥さんとの写真がいっぱいの動画です。
なれそめのアニメーションと二人の写真が満載です。
トニーさん、いい伴侶を得たんだなぁというのが、伝わってきます。

現在、トニー・ジャーさんは、撮影の現場に復帰しているようです。
先日、カズ・パトリック・タンさんのファンページに、トニー・ジャーさんとジージャーさんと一緒に撮影をしたという記述がありました。
カズさんの書き込みには、これからクライマックスのワークショップがあることも書かれていました。
撮影もいよいよ大詰めなのでしょうか?
完成が待ち遠しいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ジージャーさんのインタビュー時の写真

411334_400005056716623_1330394085_o

ジージャーさんが先日、インタビューを受けたそうで、その時の写真です。
まだ、インタビューの記事は出ていませんが、この時期だと、「トム・ヤム・クン2」に関しての話も出たのでしょうか?
とても、気になります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/06/24

「トム・ヤム・クン2」、カンヌのフィルムマーケットで一部映像を公開

552787_403251909717668_1461399239_n

カンヌのフィルムマーケットで、映像が一部公開されたそうです。
映像公開に関しては、トニー・ジャーさんの結婚報道のときにも少し話が出ていました。
(参照 白田麻子さんのブログ (祝)トニー・ジャー結婚!出会いは「マッハ!3」の撮影 花嫁は22歳。来年初めに2世誕生)

こういった映像は、映画関係者向けで、一般の人が観ることはまずないと思います。
今回、この映像に関して、リポートされているページがありました。
公開された映像は、トニー・ジャーさんのシーンのみ。
建物の上で、トニーは、オートバイの取り囲まれており、その後、オートバイが、トニーの方に向かって走り出します。
そこからアクションが展開されるというもの。
もう一つは、はしからつり下がったロープにつかまっているトニーが、カメラに向かって揺れてというシーン。

シージャーさんやダン・チューポンさんの映像はなかったそうです。

映像について書かれているページです。(英文です。)

Cannes: Impressive Clip for Tony Jaa's "Tom Yum Goong 2" (a.k.a. "The Protector 2")

タイのスタントマンの方が、ご自身のFacebookで、オートバイにまたがる人たちの写真をアップされていました。
この写真と上の映像の話しは一致していると思います。

予告編は無理でも、一般のファン向けに特報映像などが出てくるといいなぁと思っています。

「トム・ヤム・クン2」の撮影ですが、先日、カズ・パトリック・タンさんのファンページで、トニー・ジャーさん、ジージャーさんと一緒に撮影をし、これから、クライマックスのアクションシーンのワークショップがあるという記述がありました。
少しずつ完成に向かっているのだと思います。

あと、上の「トム・ヤム・クン2」の記事の中に、「This Girl Is BAD ASS!」についてふれられている箇所もありました。
こちらはどんな映像かは書かれていませんが、カンヌのフィルムマーケットで映像がお披露目されたそうです。

この発言は「ジージャーさんの「出演映画」を日本で観たい !!」にも載せています。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012/06/19

「チョコレート・ソルジャー」、「ビデオマーケット」にてスマホ向けに配信を開始

0062

「ビデオマーケット」にてスマホ向けに「チョコレート・ソルジャー」の配信が開始されました。
同時期に、武田梨奈さんの「KG KARATE GIRL」も配信になりました。

思わぬところで、ジージャーさんVS武田梨奈さんなのですが、出来れば、実際に映画の中で、闘って欲しいですね。
敵同士でなくても、共闘でもいいので。

配信に関しての記事
世界最強美少女はどっちだ!?ジージャー(『チョコレート・ソルジャー』)VS武田梨奈(『KG KARATE GIRL』)「ビデオマーケット」にてスマホ向け配信開始!

作品ページ
チョコレート・ソルジャー

KG KARATE GIRL

詳しいことは、「ビデオマーケット」のサイトをご覧下さい。

この発言は「ジージャーさんの「出演映画」を日本で観たい !!」にも載せています。

「チョコレート・ソルジャー」予告編

「KG KARATE GIRL」予告編

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/06/17

ドリパスの『上映交渉をお願いする』ボタンを押してみた。

Drepass_chocolatefighter

ドリパスの『上映交渉をお願いする』ボタンを押してみました。

現在、ドリパスには、ジージャーさんの出演作で、日本でDVD化されている3作品とも、「上映交渉をお願いする」ことが出来る作品になっています。
もしかしたら、多くの人がクリックすることで、実際に見ることが出来るようになるかもしれません。
もし、賛同していただける方がいらっしゃいましたら、是非、クリックをお願いします。
現在まだ、上映不可となっていますが、上映交渉をお願いすると言うリクエストが増えれば、配給会社などへ交渉してもらうことも可能になります。

ジージャーさんの作品に加え、トニー・ジャーさんや、ダン・チューポンさんの作品もあります。
気になる作品がある方は是非、クリックをお願いします。

ドリパスで、「上映交渉をお願いする」ボタンを押すためには、登録が必要です。
また、、「上映交渉をお願いする」ボタンを押せるのは、一人一日一作品につき一回です。
とはいえ、ちりも積もれば山です
よろしくお願いいたします。

ツイートでのファンページ追加のお願いに快く答えていただいたドリパス様、ありがとうございます。
毎日、クリックします。

ドリパス

○ジージャー・ヤーニンさん
チョコレート・ファイター
チョコレート・ソルジャー
チョコレート・バトラー

○トニー・ジャーさん
マッハ!!!!!!!
トム・ヤム・クン
マッハ!弐
マッハ!参

○ダン・チューポンさん
七人のマッハ!

この発言は「ジージャーさんの「出演映画」を日本で観たい !!」にも載せています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/06/11

字幕はとても重要なのです

Jija_dvd_jacket

映画を見るとき、邦画であれば、まず問題はないのですが、日本以外の国の作品の場合、どうしても字幕もしくは、吹き替えに頼って観ることになります。
しかし、これがとってもくせ者で、字幕の訳され方次第では、元の作品の伝えたいことがきちんと伝わらないなんてことも起きかねません。

「チョコレート・ファイター」の吹き替えの翻訳を担当されたのは、李 静華さんという方でした。
(株)東北新社 外画制作事業部 翻訳室に所属されている方で、翻訳のエピソードが記事になっており、見ることが出来ます。

「チョコレート・ソルジャー」と「チョコレート・バトラー」は、どうなっていたのかというと、実は、市販のDVDジャケットには、この情報は載っていませんでした。
気になってレンタルDVDのジャケットを見ると、こちらには、字幕製作をした人の名前が出ていました。

「チョコレート・ソルジャー」のレンタルのジャケットには、原題「RagingPhoenix」、字幕 桝本美奈子さんと出ています。
うーん、原題は、タイのタイトルだと思うから、「RagingPhoenix」ではなく、「จีจ้า ดื้อ สวย ดุ」とすべきで、「RagingPhoenix」とするなら、原題ではなく、英題として欲しかったなぁ、細かいけど。

そして、字幕を担当された桝本美奈子さん。
この方は、他にもいくつか作品を担当されているようで、たとえば「彼女は愛を我慢できない」、「NINJA」と言う作品を担当されています。

で、「チョコレート・ソルジャー」なんですが、このDVDの字幕は好きではありません。(個人の好みの問題なんでしょうけど・・・。)
私個人としては、大阪アジアン映画祭で観た字幕の方が、作品のイメージにあった翻訳がされていたと思っています。
あと、桝本さんの担当された他の作品からすると、タイ語から直接の翻訳ではなかったのではないかと思われます。
ですので、タイ語のニュアンスがどれくらいくみ取られているのか、とても気になっています。

そして、「チョコレート・バトラー」。
この作品では、字幕は、文玉仙さん/フォアクロス、吹き替えは、島谷有美さんとなっていました。
この作品は、韓国語とタイ語が使われています。
「チョコレート・ソルジャー」の字幕に比べると、こちらは、気になる点は、あまりありませんでした。

「ソルジャー」の字幕に感じる違和感は、とにもかくにも大阪アジアン映画祭で観た字幕と違いすぎるからだと思っています。
ですので、タイ語のニュアンスをどれくらいくみ取っているのか、正しく訳されているのか、とても気になっています。

タイの方に聞くと「ファイター」も何カ所か訳が違うそうなので、他の作品でも同様なのかなぁと思っています。

字幕を作られる方、吹き替えを作られる方、その取り組む作品を好きになってください。
それが無理ならせめて、元の言葉のニュアンスを最大限に気にして作っていただけるとありがたいです。
そんなのとっくにやっていると言われそうですが、映画を見ていると、ついつい気になってしまうのです。

追記(2014.3.3)
「チョコレート・ファイター」の字幕演出の加藤真由美さんのインタビュー記事
「チョコレート・ファイター」に付いての話が出ているわけではありませんが、どのように仕事に取り組まれているかが分かると思うので、追記しておきます。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012/06/10

台湾で「The KICK」のDVDが発売に

The_kick_taiwan_dvd

台湾で4月20日から公開された「泡菜拳覇(The KICK)」のDVDが発売になりました。
表は、台湾でポスターに使われていたものと同じ写真が使われています。
裏は、釜山映画祭のポスターやサントラで使われているものと同じ写真が使われています。

博客來のサイトで販売されているのを確認しました。
泡菜拳霸 DVD The KICK

特典映像などがあるどうかは不明です。
字幕は、中国語と英語、音声は、英語と書かれています。
また、映像の長さは、94分とあるので、映像は、日本のものと同じものだと思われます。

この発言は「ジージャーさんの「出演映画」を日本で観たい !!」にも載せています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/06/08

「トム・ヤム・クン2」の新しいポスター

Cannes2012

今年のカンヌのフィルムマーケットでは、「トム・ヤム・クン2」と「This Girl Is BAD ASS!」の新しいポスターが発表になりました。
サハモンコンのブースの写真では両方のポスターを見ることが出来ます。

さらに、タイの映画情報サイトに、「トム・ヤム・クン2」のポスターが掲載されました。
それが、上の右の写真です。
左は、前の掲載したブーストは別のサハモンコンのブースの写真のようです。

ちなみに、昨年のカンヌのフィルムマーケットで発表になったポスター

thaicinema.orgの記事
カンヌのフィルムマーケットでのタイの映画会社のブースの記事
カンヌのフィルムマーケットで発表になったタイ映画のポスターの記事

この発言は「ジージャーさんの「出演映画」を日本で観たい !!」にも載せています。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

« 2012年5月 | トップページ | 2012年7月 »