« 「The KICK」のことを紹介したテレビ番組 | トップページ | 2011年を振り返って »

2011/12/31

ขอบคุณ มาก ค่ะ(Khob khun Mark Ka)

Gift

『ขอบคุณ มาก ค่ะ(Khob khun Mark Ka)』は、「とてもありがとう(Thank you very much)」と言う意味のタイ語です。

ジージャーさんのファンということで知り合ったタイの方から、「Jukkalan」のDVD、VCD、「Jukkalan」のことが掲載されている雑誌や新聞、販促のグッズ、タイ映画のDVDなどをいただきました。

ジージャーさんのファン同士ということで始まったやりとりですが、ずっとやりとりをさせていただいています。
大変ありがたいことだと思っています。

日本では手に入ることのない雑誌や新聞など、本当に貴重だと思います。
すべてタイ語なので、すべて読み解くことは難しいのですが、いつか必ず、これらをきちんと読んでみたいと思います。

Khob khun Mark Ka

|

« 「The KICK」のことを紹介したテレビ番組 | トップページ | 2011年を振り返って »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

NAOさん
今日は。まずは今年は、よく御邪魔しました。ありがとうございました。良いニュースとしてはTYG2が大きかったです。悲しいニュースとしては東日本大震災、タイ洪水、トニージャー怪我という感じです。
どの点取り上げてもこれからです。明るく前進望みます。

トニージャーの怪我詳細まで、ありがとうございました。御手数お掛けしました。バイクに引かれてしまったとは!トニーの熱意、作品への意気込み等伝わります。ありがたいです。怪我後はリハビリ等徐々に回復、上昇のみですから、早期回復願います。
大腿四頭筋腱負傷ですね。太股という個所は筋肉大きいですから、大事にしてほしいですね。
骨折ではない様なので安心しましたが、骨折並に近い日数、要されますね。

今日のニュースですが、NAOさんはやはり語学レベル高い御方です。敬意です。

投稿: アクション | 2011/12/31 11:45

あけましておめでとうございます。
本年もよろしくお願いいたします。

昨年は色々ありましたが、今年は、よりよいニュースがたくさん聞けるといいですね。

ジージャーさんの新年のコメントで「トム・ヤム・クン2」と「チョコレート2(チョコレート・ファイター2)」の2作品のタイトルの名前が出ました。
心待ちにしたい作品です。

トニーさんの早い復帰も願っています。

投稿: NAO | 2012/01/01 23:22

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/37986/53574726

この記事へのトラックバック一覧です: ขอบคุณ มาก ค่ะ(Khob khun Mark Ka):

« 「The KICK」のことを紹介したテレビ番組 | トップページ | 2011年を振り返って »